เรื่อง ขอให้รัฐบาลยุติการใช้ความรุ An open letter to the Thai Government and UDD

In Uncategorized on 19/05/2010 at 10:01 am

York University, Toronto, Canada
May 16, 2010
Subject: STOP using violence and repression to dismantle the demonstrators

An open letter to the Thai Government and UDD

On May 14,2010, just one day after Thailand was elected with land slide majority of 182 votes out of 192 members of the United Nations to sit in the UN Human Rights Council (of which the total number of members is 47) the Thai Government seriously breached its own commitments and pledges made during the campaign for the seat. In the campaign, the PM.Abhisit Vejjajiva has committed that “…I can reaffirm that this Government will address problems relating to freedom and liberty and human rights on the basis of accepting them as reality. This is the first crucial step so that every agency, including civil society, recognizes the need to cooperate in seriously solving the problems…if the Government or state officials do not learn how to respect human rights themselves, problems will never end. What I would like to see from now on is right understanding and right perspective, and to push ahead in the promotion and protection of human rights…”.
The Prime Minister further confirmed that “I am confident that even if obstacles still remain in the economic, social, political or legal aspects, but if people are ready to reach out to one another as fellow human beings, that will be the beginning of our success in ensuring the effective enjoyment and safeguard of human and freedom and liberty”.

Although it’s hard to deny that the UDD has gone far beyond the limits of exercising fundamental rights to freedom of expression and assembly and that some of demonstrators may have arms in their possession including, from times to times, using hate speeches which may not comply with the principles of peaceful assembly but this ,in no way, provides the Government with any license to use fire arms nor to kill which resulted in the lost of lives and injuries as it has been happening during the past three days. The decision made and actions taken by the Government not only represent a serious mistake but it’s in breach of the commitments and pledges made to international community and the United Nations. It also violates the obligations of the Thai government towards the ICCPR to which Thailand is party since 1996. The Art. 4 of the ICCPR specifies that even in times of emergency or conflicts, rights to life, to be free from torture, cruel,
inhumane and degrading treatments or punishments shall not be derogated. Any measures of restricting rights shall be taken in the manner that is strictly required by the exigencies of the situation have to be proportionate. The Thai Government is obliged to respect its international obligations specified in international law. Measures taken by the Thai Government are far beyond the appropriateness and proportionality.

On behalf of the Thai Representative to the ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights, I would like to request as follows;
1. The Government immediately stops using violent means and the army to dismantle the demonstrators. What has been going on during the last three days proves that using violent means to deal with the demonstrations only resulted in the lost of lives. Thailand is now being condemned by international community. Not only it make the situation goes beyond control but it only worsens the situation which may be extremely difficult to solve.
2. A number of demands made by the protesters are related to the issues of rights and injustice which is prevalent in the Thai society. The way to address is not to allow violations to occur but to apply the rights-based approach as already committed by the government.
3. The UDD, on its part, will have to stop using human shields (even if some protesters may do it voluntarily) as a bargaining measure. Over 50 lives lost both among the UDD supporters and officers is already a big lost and this can not continue.
4. The Government is requested to allow the Fact Finding Team composed of regional and/or international members to investigate and constitute the facts and human rights violations both the violence on April 10 and May repression. Any Team appointed by the Government shall not enjoy any credibility.

The Government will have to keep in mind that ” if the Government and state officials do not learn how to respect human rights themselves, problems will never end” and that ” the success in ensuring the enjoyment and protection of human rights and freedom is possible only if the Government respects rights of the people”.

As Thailand is scheduled to submit its Universal Periodic Review to the United Nations in 2011,it would be difficult and shameful to explain why the Government breaches its own commitments and pledges by being human rights violators.

Dr.Sriprapha Petcharamesree
Thai representative to the ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights.

เขียนที่ York University, Toronto, Canada
วันที่ ๑๖ พฤษภาคม ๒๕๕๓

เรื่อง ขอให้รัฐบาลยุติการใช้ความรุ

    หนังสือเปิดผนึกถึงรัฐบาลและแนวร่วมประชาธิปไตยต่อต้านเผด็จการ แห่งชาติ

    ทันทีที่ประเทศไทยได้รับเลือกเป็นหนึ่งในสิบสี่ประเทศซึ่งเป็น จำนวนที่นั่งว่างในฐานะผู้แทนในคณะมนตรีสิทธิมนุษยชนแห่ง สหประชาชาติ (UN Human Rights Council) ซึ่งมีสมาชิกทั้งหมด ๔๗ ประเทศ เมื่อวันที่ ๑๓ พฤษภาคม ๒๕๕๓ ด้วยคะแนนเสียงท่วมท้น คือ ๑๘๒ เสียงจากจำนวนสมาชิกสหประชาชาติ ๑๙๒ ประเทศ วันที่ ๑๔ พฤษภาคม ๒๕๕๓ รัฐบาลไทยก็ละเมิดคำมั่นสัญญา (Thailand’s Human Rights Commitments and Pledges)
    ซึ่ง ให้ไว้กับนานาประเทศ และสหประชาชาติในช่วงที่รณรงค์หาเสียงเพื่อ ให้ได้รับเลือกตั้ง ในช่วงหาเสียง นายกรัฐมนตรี นายอภิสิทธิ์ เวชชาชีวะ ให้คำมั่นสัญญาว่า ” ข้าพเจ้าขอยืนยันว่ารัฐบาลชุดนี้จะแก้ใขปัญหาที่ เกี่ยวข้องกับสิทธิมนุษยชน เสรีภาพและอิสรภาพด้วยการยอมรับว่า ปัญหาเหล่านั้นมีอยู่จริง
    นี่เป็นก้าวแรกที่สำคัญเพื่อที่ว่าทุกหน่วยงานซึ่งหมายรวมถึงภาค ประชาสังคม ด้วย ยอมรับว่ามีความจำเป็นที่จะต้องร่วมกันแก้ปัญหาอย่าง จริงจัง ….หากรัฐบาลหรือเจ้าหน้าที่ของรัฐไม่เรียนรู้ที่จะเคารพสิทธิ มนุษยชนเสีย เองปัญหาก็ไม่มีวันยุติ สิ่งที่ผมต้องการเห็นต่อจากนี้ไป คือความเข้าใจที่ถูกต้องและมีทัศนะที่ถูก
    ต้องและการผลักดันการส่งเสริมและคุ้มครองสิทธิมนุษยชน” นายอภิสิทธิ์ เวชชาชีวะ ยังให้คำมั่นต่อไปว่า “ถึง แม้จะยังเชื่อว่าอุปสรรคหลาย ประการไม่ว่าจะเป็นปัญหาทางเศรษฐกิจ สังคม การเมืองหรือปัญหาทางกฏหมายจะยังคงมีต่อไป แต่ถ้าประชาชนพร้อมที่จะช่วย เหลือและเอื้ออาทรกันฉันท์เพื่อนมนุษย์ด้วยกัน
    นั่นจะเป็นการเริ่มต้นของความสำเร็จในการคุ้มครองและทำให้ทุกคน ได้เข้าถึง สิทธิมนุษยชนและเสรีภาพอย่างแท้จริง”

    ถึง แม้จะเป็นที่ยอมรับในระดับหนึ่งว่า การกระทำบางประการของกลุ่ม นปช. หรือกลุ่มคนเสื้อแดงจะเกินเลยขอบเขตของการใช้สิทธิขั้นพื้น ฐานในการชุมนุม และแม้จะยอมรับว่าผู้ชุมนุมจำนวนหนึ่งอาจมีอาวุธ ในครอบครองและมีการปราศรัย โดยใช้ถ้อยคำรุนแรงและอาจยั่วยุให้เกิดความ รุนแรง ซึ่งขัดแย้งกับการชุมนุมอย่างสงบปราศจากอาวุธเป็นครั้งคราว
    แต่สิ่งเหล่านี้ ไม่ได้ทำให้รัฐบาลใช้เป็นข้ออ้างในการใช้ความรุนแรง ด้วยการใช้อาวุธปราบปราม ผู้ชุมนุมจนกระทั่งก่อให้เกิดการบาดเจ็บ ล้มตายอย่างในปัจจุบัน การตัดสินใจให้ทหารใช้อาวุธในการสลายการ ชุมนุม ถือเป็นการตัดสินใจที่ผิดพลาดซึ่งนอกจากจะสวนทางกับคำมั่นสัญญา ของรัฐบาลที่ ให้ใว้กับสหประชาชาติแล้ว
    ยังเป็นการละเมิดพันธกรณีของรัฐไทยตามกติการะหว่างประเทศว่าด้วย สิทธิทางการ เมืองและสิทธิพลเมืองที่รัฐไทยเป็นภาคี ในกติกาฯฉบับดังกล่าวนี้ ระบุไว้ในมาตรา ๔ว่าไม่ว่าในภาวะฉุกเฉินหรือ ในภาวะความขัดแย้งใดๆ สิทธิที่ไม่อาจละเมิดได้ คือสิทธิในชีวิต สิทธิในการไม่ถูกทรมานหรือสิทธิที่จะไม่ถูกปฏิบัติต่อราวกับไม่ใช่ มนุษย์ นอกจากนั้น
    กติกาฯข้อนี้ยังระบุใว้ชัดเจนว่า มาตรการใดๆที่นำมาใช้อันจะเป็นการ จำกัดสิทธิของประชาชนจะต้องทำด้วยความ ระมัดระวังอย่างยิ่งเฉพาะที่สถานการณ์ บังคับและจะต้องไม่ขัดแย้งกับพันธกรณี ที่มีต่อกฏหมายระหว่างประเทศ มาตรการที่รัฐบาลใช้อยู่ในขณะนี้เกินความเหมาะสมและเกินกว่าเหตุ

    ดิฉัน ในฐานะผู้แทนไทยในคณะกรรมาธิการระหว่างรัฐบาลอาเซียนว่าด้วย สิทธิมนุษยชนขอเรียกร้อง
    ๑. ให้ รัฐบาลยุติการใช้ความรุนแรงและกองทหารติด อาวุธในการปราบปรามเพื่อสลายการ ชุมนุมโดยทันที เหตุการณ์ที่ผ่านมาตลอดสามวันได้พิสูจน์ให้เห็นแล้วว่า การใช้ความรุนแรงในการสลายการชุมนุมนอกจากทำให้เกิดการสูญเสียและ ถูกประนาม จากนานาประเทศแล้ว ยังทำให้เหตุการณ์บานปลายจนยากที่จะ ควบคุม และทำให้ปัญหายิ่งร้าวลึกยากแก่การแก้ใข
    ๒. ข้อ เรียกร้องหลายประเด็นของฝ่ายผู้ชุมนุมเป็น ข้อเรียกร้องที่เกี่ยวข้องกับ ประเด็นปัญหาสิทธิมนุษยชนและความ ไม่เป็นธรรมที่ดำรงอยู่ในสังคมไทย วิธีการที่จะแก้ใขต้องไม่ใช่การ ละเมิดสิทธิมนุษยชนแต่ต้องใช้วิธีจัดการ ปัญหาบนพื้นฐานสิทธิมนุษย ชนตามที่รัฐฯให้คำมั่นสัญญาไว้
    ๓. ใน ขณะเดียวกัน ขอเรียกร้องให้แกนนำการชุมนุม หยุดการใช้ชีวิตของพี่น้องที่เข้าร่วมชุมนุม (แม้หลายคนอาจทำด้วยความสมัครใจ)เป็นเครื่องต่อรองกับภาครัฐ กว่า ๕๐ ชีวิตที่สูญเสียทั้งจากกลุ่มผู้ชุมนุมและเจ้าหน้าที่ของรัฐ มากเกินกว่าที่จะยอมให้มีการสูญเสียต่อไป
    ๔. ขอ ให้รัฐบาลเร่งให้มีการตรวจสอบการปราบปรามผู้ ชุมนุมโดยยอมให้คณะผู้ตรวจสอบ


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: